Nascemos um qualquer dia de junho de 2009 a desafiar a biologia dos nossos vinte e tal na altura da feliz notícia, para descontrair a comunicação, para tornar mais fácil às pessoas travarem contato.

Iniciamos o caminho num canto do mundo em que as línguas que oferecemos, galego, espanhol e português, se encontram. 7 anos, e mais de 1000 documentos depois queremos continuar a propiciar esse encontro, porque estamos certos de que a traduzir é que a gente se entende.

Para concretizarmos aquilo que descrevemos acima, viemos e continuamos aoferecer um vasto leque de serviços que irão ser pormenorizados na seguinte seção. Vá!